- Ann Radcliffe, The Mysteries of Udolpho (1794)
Showing posts with label Soliloquy on an Empty Purse. Show all posts
Showing posts with label Soliloquy on an Empty Purse. Show all posts

Monday 6 July 2015

'Soliloquy on an Empty Purse' - Mary Jones

‘Like wax thy silver melted down,
Touch but the brass, and lo! ‘twas gone:
And gold would never with thee stay,
For gold had wings, and flew away.’

Soliloquy on an Empty Purse

Mary Jones
published 1750 in Miscellanies in Prose and Verse

I read this poem a few weeks ago and I have to admit I fell in love with it at once.  It might have been written over two hundred and fifty years ago, but the subject is one that remains poignantly relevant: money, and the lack of it.  By addressing the ‘Empty Purse’ of the title as if it was an actual character (a technique known as personification), Jones is able to diminish the sense of a lonely poverty.  This then contributes to the ultimately positive tone of the whole poem, in which she optimistically looks for the good in her situation.  Now, she realises, she is safe ‘Amidst temptations thick and strong’, and from those who would want to abstract her money, namely the imagined ‘pick-purse’ and ingratiating ‘flatterer’ to which she refers.

There are a couple of unusual words in the poem which it might be helpful to have clarified before reading.  The word ‘disembogue’ means to ‘emerge or be discharged in quantity’; in the poem this refers to the constant emergence of money from the purse (eventually leaving it empty).   ‘Prorogue’ means to discontinue or interrupt something.  Thus Jones writes to the purse that:

‘Yet used so oft to disembogue,
No prudence could thy fate prorogue.’


In other words, the purse is so used to pouring out its wealth that no prudence on her part could have prevented its ultimate, sad fate of emptiness.

 The final image with which she consoles herself is simply masterful with its employment of the traditional image of the poet/artist figure starving in a garret:

Two eighteenth century purses; I found this image on Pinterest,
but I believe it originally derives from a listing on Christies website.
The Pinterest page is here:

'For who a poet’s purse will rob?
And softly sweet in garret high
Will I thy [the purse’s] virtues magnify;
Outsoaring flatterers’ stinking breath,
And gently rhyming rats to death.’

Samuel Johnson (author of the subject of a previous blogpost, The Vanity of Human Wishes, and a tremendously important figure in the eighteenth-century literary scene) approvingly described Mary Jones as ‘The Chantress’. Whether he meant this in terms of poetic ‘chanting’ or as an ‘enchantress’, or both, is perhaps open to debate; what is certain, however, is that this poem is pure eighteenth-century magic.


About today’s author:
Mary Jones would seem to have had a fairly ordinary background.  Born in Oxford in 1707, she lived there all her life, mostly with her brother Revd Oliver Jones (who became senior chaplain of Christ Church College).  The entry for her in the Oxford Dictionary of National Biography is frustratingly short, and notes that ‘Information on Jones’s life is mostly drawn from her Miscellanies in Prose and Verse’.  Roger Lonsdale (one of the true greats of eighteenth-century literary scholarship) describes Jones as ‘one of the most intelligent and amusing women writers of her period’, a claim more than justified by today’s poem.

You can find this poem:

(a free copy available from the Poetry Foundation)

Roger Lonsdale (ed.), Eighteenth-century women poets: an Oxford anthology (Oxford: Oxford University Press, 1989, new edn. 1990)
(This looks to be an enormously absorbing read: I went looking for its publishing details for the reference here and ended up buying a (delightfully economical second-hand) copy)

Some more of Mary Jones’s poetry has been published in this volume:
http://eu.wiley.com/WileyCDA/WileyTitle/productCd-111882475X.html
(a brand new copy of this book might be a little on the pricey side for modest budgets, but fortunately its incorporation on university reading lists means that there is usually a ready supply of substantially cheaper second-hand copies available from reputable dealers)

You can find out more about Mary Jones:

(this looks to be an enormously absorbing book, and when my own purse is a little less empty I might have to go shopping… In the meantime, this free preview on googlebooks gives access to much of the chapter on Mary Jones)

https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Jones_(poet)
(not forgetting the ever useful Wikipedia)

https://uk.pinterest.com/hcowans/18th-century-purses/
(This has nothing to do with Mary Jones, but if you are on Pinterst these eighteenth century purses are well worth looking at.  It should always be kept in mind, though, that it is typically more elaborate/expensive objects that survive through history; the poet’s purse about which Mary Jones writes would probably have been somewhat less glamorous)

Information for this blogpost was derived from these sources:

Richard Greene, & Revd William R. Jones, ‘Jones, Mary (1707-1778)’ Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press 2004-15.  [accessed 3/7/2015]

Roger Lonsdale (ed.), Eighteenth-century women poets: an Oxford anthology (Oxford: Oxford University Press, 1989, new edn. 1990)
 
Oxford Dictionaries Online http://www.oxforddictionaries.com/
(a smaller, but free, version of the Oxford English Dictionary; a very useful resource!)

Lorna Sage, Germaine Greer, & Elaine Showalter, The Cambridge Guide to Women’s Writing in English (Cambridge: Cambridge University Press, 1999) p. 356 (the reference to the publication date of her poem)